ストラウトは他の作品でいいと思った作家だったが、この作品は全編で暗く嫌な気持ちに苛まれ、遅々として進まなかった。また、日本語として首を傾げる部分がいくつもあり、そこに引っかかっていたのも進まなかった理由。原文もややこしいのだろうと推測はしたが、日本語としてスムーズでなければ、良い翻訳とは言えないのではないか?
ストラウトは他の作品でいいと思った作家だったが、この作品は全編で暗く嫌な気持ちに苛まれ、遅々として進まなかった。また、日本語として首を傾げる部分がいくつもあり、そこに引っかかっていたのも進まなかった理由。原文もややこしいのだろうと推測はしたが、日本語としてスムーズでなければ、良い翻訳とは言えないのではないか?